LINGUE
Giulia Alessandra Sergi

Giulia Alessandra Sergi

Mediatore Linguistico

HO FREQUENTATO

Dipartimento
CIVICA SCUOLA
INTERPRETI E TRADUTTORI
ALTIERO SPINELLI
Corso
Mediazione Linguistica Impresa
Combinazione Linguistica
Inglese - Tedesco
Ultimo anno frequentato
2020

Giulia Alessandra Sergi

Mediatore Linguistico

Sono una studentessa della LM in Linguistica Teorica, Applicata e delle Lingue Moderne presso l'Università di Pavia. Oltre all'esplorazione delle discipline linguistiche quali la sociolinguistica, la pragmatica e la linguistica cognitiva, con particolare attenzione all'analisi conversazionale e alle metafore concettuali, ho intrapreso un percorso di perfezionamento della lingua tedesca e inglese. Inoltre, mi sto specializzando nell'insegnamento dell'italiano come L2.

Nel 2020 mi sono laureata in Mediazione Linguistica presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori "Altiero Spinelli" di Milano. Quest'università mi ha permesso di sviluppare una sensibilità interculturale e mi ha insegnato a tradurre testi scritti, sia generici sia specialistici, e a padroneggiare la tecnica della consecutiva nella traduzione orale. Il soggiorno semestrale presso l'Università di Heidelberg (Erasmus) ha fatto sì che la teoria che avevo appreso divenisse pratica e mi ha fatto entrare in contatto sia con la cultura tedesca sia con molteplici altre culture.

Le mie varie esperienze nel settore del turismo, degli eventi, delle fiere e del teatro mi hanno permesso di mettere in pratica le mie conoscenze e di imparare a destreggiarmi col pubblico. Il teatro, in particolare, mi ha permesso di sviluppare le capacità di lavoro in team, di adattamento all'ambiente e agli imprevisti.


LE MIE COMPETENZE E I PUNTI DI FORZA

  • #turismo
  • #azienda
  • #fiere
  • #germania
  • #eventi
  • #teatro
  • #traduzione
  • #interpretariato
  • #mediazionelinguistica
  • #erasmus
  • #inglese
  • #tedesco
  • #spagnolo
  • #nederlandese
  • #greco
  • #italiano

Esperienze Lavorative

  • 2021 - Presente Posizione attuale

    Insegnante di inglese, tedesco e italiano L2

    Archè s.c. - Pavia

    Da maggio 2021.

  • 2021 - Presente Posizione attuale

    Accoglienza e informazione turistica

    Tourist Infopoint di Pavia per Oltre Confine Onlus - Pavia

    Da agosto. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola.

  • 2020 - 2021

    Assistente nella gestione ed organizzazione di eventi culturali e turistici

    Progetti s.c. - Pavia

    Ottobre-Febbraio.

    COORDINAMENTO E DIDATTICA:
    Supporto nel coordinamento del progetto e nella creazione di materiale didattico per i laboratori (Progetto "Centra la differenza" di ASM Pavia S.p.A.)

    Laboratori didattici per le scuole primarie nell'ambito dei progetti:
    -"Fai il fumetto di San Michele"
    -"Arte per i più piccoli-I Pittori che hanno ritratto il Mondo e Raffaello"

    Creazione di materiale didattico per laboratorio sulla storia di Santa Cristina e Bissone

    Supporto nel coordinamento:
    - delle visite guidate del Comune di Pavia "Itinerari in città"
    - del progetto "Fai il fumetto a San Michele"

    Supporto nella stesura di testi e nel coordinamento della creazione del sito dell'Archivio Malaspina di Godiasco

    COMUNICAZIONE:
    Comunicati stampa

    Social Media Content Creator (Conservatorio ISSM Vittadini; Centro del Pinot nero; Castello visconteo di Belgioioso, Museo naturalistico "F. Lombardi")

    ALTRO:
    Traduzione in inglese del sito dell'Associazione Terra del Pinot Nero

    Realizzazione di video didattici e promozionali (ASM Pavia S.p.A.; Associazione “Il Bel San Michele” o.n.l.u.s.; Museo naturalistico "F. Lombardi")

    Rendicontazioni (Fondazione Cariplo)

  • 2020 - 2020

    Consulente per lingua tedesca

    Biblioteca della Camera dei Deputati per Archè s.c. - Roma

    Giugno. Consulente per traduzioni dal tedesco.

  • 2018 - 2020

    Accoglienza e informazione turistica presso l'Infopoint di Pavia

    Tourist Infopoint di Pavia per Dedalo s.c. - Pavia

    Novembre 2018-Ottobre 2020. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola.

  • 2019 - 2019

    Guida turistica

    Dedalo - Pavia

    Maggio 2019. Visita guidata alla Certosa di Pavia e alla Chiesa di S. Pietro in Ciel D’Oro in lingua tedesca.

  • 2019 - 2019

    Mediatrice linguistica; hostess

    Dolce&Salato S.n.c - Milano

    Maggio. TUTTOFOOD 2019.

  • 2019 - 2019

    Mediatrice linguistica; hostess

    Decor Inside S.r.l - Milano

    Aprile. Mediatrice linguistica e hostess per l'azienda di decorazioni Decor Inside S.r.l presso il Fuorisalone 2019.

  • 2019 - 2019

    Insegnante di inglese

    Biblioteca Ragazzi R.Paternicò-S.Prini per Archè s.c. - Pavia

    Febbraio-Aprile. Laboratorio di inglese a bambini dai 5 ai 10 anni presso la Biblioteca Ragazzi di Pavia.

  • 2018 - 2019

    Guida turistica; hostess

    Progetti s.c. - Pavia

    Settembre-Dicembre 2018 e Maggio-Ottobre 2019.
    - Accoglienza presso l’evento “POP AL TOP”.
    - Visita guidata al Castello di Belgioioso (Evento: Next Vintage &TuttodiRiso).
    - Accoglienza e visita guidata al Palazzo Carminali Bottigella (Progetto “Belturismo”).
    - Visite guidate al Museo della Certosa di Pavia per il progetto “117 visite guidate” e supporto nel coordinamento delle visite.
    - Visita guidata alla chiesa di San Marcello in Montalino (Stradella) e a piazza Duomo di Voghera (Progetto Belturismo).
    - Accoglienza presso il concerto Finale del I.S.S.M “F.VITTADINI” (Teatro Fraschini) e al Vittadini Jazz Festival.

  • 2018 - 2018

    Mediatrice linguistica; hostess (stage)

    KYOCERA Fineceramics Solutions GmbH - Milano

    Aprile. Fuorisalone 2018 (Progetto Design Language).

  • 2017 - 2018

    Accoglienza e informazione turistica presso l'Infopoint di Pavia

    Tourist Infopoint di Pavia per Archè s.c. - Pavia

    Settembre 2017-Ottobre 2018. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola

  • 2017 - 2017

    Guida turistica (stage)

    FAI - Pavia

    Aprile-Maggio. Presentazione storico-artistica del Castello di Lardirago, della Prefettura e del Palazzo della Provincia di Pavia (Giornate FAI di Primavera).

  • 2016 - 2016

    Peer Educator (stage)

    Comune di Pavia - Pavia

    Marzo 2016. Conferenza sul tema HIV a studenti dell'Istituto Magistrale Statale "Adelaide Cairoli" di Pavia

  • 2016 - 2016

    Accoglienza e informazione turistica (stage)

    Tourist Infopoint di Pavia per Archè s.c. - Pavia

    Giugno-Ottobre. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola.

  • 2016 - 2016

    Giurata (stage)

    Fondazione Cariplo - Milano

    Novembre. Valutazione dei progetti presentati alla giornata di “Innovazione culturale” (Rappresentante per l'Istituto Magistrale Statale "Adelaide Cairoli" di Pavia).

  • 2015 - 2015

    Guida turistica (stage)

    FAI - Pavia

    Marzo; Settembre. Presentazione storico-artistica del Monastero di Santa Maria Teodote, del Seminario Vescovile di Pavia e del Palazzo Olevano di Pavia (Giornate FAI di Primavera e d'Autunno)

  • 2015 - 2015

    Guida turistica (apprendista)

    Amici della biblioteca Cairoli - Pavia

    Gennaio 2015. Guida turistica in tedesco. Presentazione storico-artistica del Palazzo Olevano e dei principali monumenti e chiese di Pavia in lingua tedesca a ragazz* tedesc* di uno scambio culturale.

  • 2015 - 2015

    Waitress (stage)

    River Cottage Canteen - Winchester

    Novembre 2015


Studi e Formazione

  • 2020 - In corso

    Studentessa di Linguistica Teorica, Applicata e delle Lingue Moderne

    Pavia - Università di Pavia
  • 2019 - 2020

    Erasmus (semestrale)

    Heidelberg - Università di Heidelberg
  • 2017 - 2020

    Laureata in Mediazione linguistica

    Milano - Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli

    Esito: 110/110 e lode

  • 2012 - 2017

    Diplomata presso il liceo linguistico

    Pavia - Liceo linguistico Adelaide Cairoli

    Esito: 100/100


Bio

Sono una studentessa della LM in Linguistica Teorica, Applicata e delle Lingue Moderne presso l'Università di Pavia. Oltre all'esplorazione delle discipline linguistiche quali la sociolinguistica, la pragmatica e la linguistica cognitiva, con particolare attenzione all'analisi conversazionale e alle metafore concettuali, ho intrapreso un percorso di perfezionamento della lingua tedesca e inglese. Inoltre, mi sto specializzando nell'insegnamento dell'italiano come L2.

Nel 2020 mi sono laureata in Mediazione Linguistica presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori "Altiero Spinelli" di Milano. Quest'università mi ha permesso di sviluppare una sensibilità interculturale e mi ha insegnato a tradurre testi scritti, sia generici sia specialistici, e a padroneggiare la tecnica della consecutiva nella traduzione orale. Il soggiorno semestrale presso l'Università di Heidelberg (Erasmus) ha fatto sì che la teoria che avevo appreso divenisse pratica e mi ha fatto entrare in contatto sia con la cultura tedesca sia con molteplici altre culture.

Le mie varie esperienze nel settore del turismo, degli eventi, delle fiere e del teatro mi hanno permesso di mettere in pratica le mie conoscenze e di imparare a destreggiarmi col pubblico. Il teatro, in particolare, mi ha permesso di sviluppare le capacità di lavoro in team, di adattamento all'ambiente e agli imprevisti.

CURRICULUM

I miei plus

Lingue

Lingue

Italiano (madrelingua)
Inglese (ottimo)
Tedesco (ottimo)
Spagnolo (avanzato)
Nederlandese (base)
Neogreco (base)

Competenze

Competenze

Le lingue straniere mi hanno permesso di avere impieghi a stretto contatto con il pubblico. Questo ambiente si addice in modo particolare alla mia personalità, curiosa, dinamica ed energica.

Le mie varie esperienze nel settore del turismo, degli eventi, delle fiere e del teatro mi hanno permesso di mettere in pratica le mie conoscenze e di imparare a destreggiarmi col pubblico. Il teatro, in particolare, mi ha permesso di sviluppare le capacità di lavoro in team, di adattamento all'ambiente e agli imprevisti.

L'Università triennale mi ha permesso di sviluppare una sensibilità interculturale e mi ha insegnato a tradurre testi scritti, sia generici sia specialistici, e a padroneggiare la tecnica della consecutiva nella traduzione orale. Il soggiorno semestrale presso l'Università di Heidelberg (Erasmus) ha fatto sì che la teoria che avevo appreso divenisse pratica e mi ha fatto entrare in contatto sia con la cultura tedesca sia con molteplici altre culture.

Certificazioni

Certificazioni

CAE
GOETHE C1
DELE B2
ECDL
Corso di formazione generale sulla sicurezza (2016)