LINGUE
Giulia Achilli

Giulia Achilli

Mediatore Linguistico

HO FREQUENTATO

Dipartimento
CIVICA SCUOLA
INTERPRETI E TRADUTTORI
ALTIERO SPINELLI
Corso
Mediazione Linguistica Cultura
Combinazione Linguistica
Inglese - Spagnolo
Ultimo anno frequentato
2015

Giulia Achilli

Mediatore Linguistico

Sono una redattrice e traduttrice freelance. Da alcuni anni collaboro con alcune delle maggiori realtà editoriali che operano nel settore dell'editoria scolastica. Mi occupo di redazione di libri per l'apprendimento dell'inglese e dello spagnolo nei diversi cicli d'istruzione (corsi adozionali, quaderni operativi, guide per l'insegnante, testi di civiltà). Seguo tutto l'iter di lavorazione del libro, dall'editing del manoscritto ai file per la stampa, e coordino tutte le figure coinvolte (autori, illustratori, grafici, ricercatori iconografici) nei diversi progetti editoriali. Inoltre, mi occupo di preparazione e controlli tecnici di materiali digitali per la didattica delle lingue straniere.


LE MIE COMPETENZE E I PUNTI DI FORZA

  • redazione
  • editoria scolastica
  • correzione bozze
  • revisione
  • creazione contenuti per la didattica

Esperienze Lavorative

  • Febbraio 2017 - Presente Posizione attuale

    Redattore digitale

    De Agostini Scuola - Milano

    Lavorazione e controlli tecnici di risorse digitali per l'apprendimento delle lingue straniere (Edizioni Black Cat, Cideb). Revisione redazionale e debug dei libri di testo in formato digitale.

  • 2016 - Presente Posizione attuale

    Redattore freelance

    Pearson Italia - Milano

    Redazione di volumi per l'apprendimento delle lingue straniere (inglese e spagnolo).
    Principali mansioni:
    gestione della relazione con autori e fornitori (impaginatori, ricercatori iconografici, illustratori); stesura dei calendari e monitoraggio delle
    diverse fasi di lavorazione del libro; editing dei testi e cura dell'intero iter di lavorazione dei volumi, dal manoscritto alla stampa; creazione di contenuti (esercizi, mappe concettuali, board game, glossari); controllo dell'apparato iconografico; traduzione e adattamento per il mercato italiano di Guide per l'insegnante; rilettura copie staffetta e controllo delle cianografiche; redazione di volumi per studenti con BES e DSA.

  • Marzo 2017 - Dicembre 2019

    Redattore / correttore di bozze

    ICEIGEO Studio editoriale - Milano

    Rilettura e correzione bozze di testi in lingua inglese (Edizioni White Star, National Geographic). Redazione e traduzione in lingua inglese di didascalie fotografiche (arte, storia, musica, cucina) per Mondadori e DeAgostini Picture Library.


I miei plus

Lingue

Lingue

Inglese livello C1
Spagnolo livello C1

Competenze

Competenze

Redazione di testi scolastici per l’apprendimento delle lingue straniere, in particolare per il settore della scuola primaria;
editing formale e sostanziale; correzione bozze; revisione di traduzioni; revisione redazionale; capacità di lavorare in team e di coordinare le varie figure coinvolte nella lavorazione del libro (autori, illustratori, ricercatori iconografici).
Competenze digitali: Suite Microsoft Office; software per i sottotitoli WinCAPS e Aegisub; Acrobat Adobe Reader Pro.

Certificazioni

Certificazioni

DELE C1


Link

Linkedin

Vedi