LINGUE
Giulia Achilli

Giulia Achilli

Mediatore Linguistico

HO FREQUENTATO

Dipartimento
CIVICA SCUOLA
INTERPRETI E TRADUTTORI
ALTIERO SPINELLI
Corso
Mediazione Linguistica Cultura
Combinazione Linguistica
Inglese - Spagnolo
Ultimo anno frequentato
2015

Giulia Achilli

Mediatore Linguistico

Sono una redattrice e traduttrice freelance. Da alcuni anni collaboro con alcune delle maggiori case editrici scolastiche. Mi occupo di redazione di libri per l'apprendimento dell'inglese e dello spagnolo nei diversi cicli d'istruzione (corsi adozionali, quaderni operativi, guide per l'insegnante, testi di civiltà, testi per studenti BES e DSA). Seguo tutto l'iter di lavorazione del libro, dall'editing del manoscritto ai file per la stampa, e coordino tutte le figure coinvolte nei diversi progetti editoriali (autori, illustratori, grafici, ricercatori iconografici). Inoltre, mi occupo di preparazione e controlli tecnici di materiali digitali per la didattica delle lingue straniere.


LE MIE COMPETENZE E I PUNTI DI FORZA

  • redazione
  • editoria scolastica
  • correzione bozze
  • revisione
  • creazione contenuti per la didattica
  • traduzione
  • redazione digitale
  • copy editing

Esperienze Lavorative

  • Febbraio 2017 - Presente Posizione attuale

    Redattore digitale

    De Agostini Scuola - Milano

    Lavorazione e controlli tecnici di risorse digitali per l'apprendimento delle lingue straniere (Edizioni Black Cat, Cideb). Revisione redazionale e debug dei libri di testo in formato digitale.

  • 2016 - Presente Posizione attuale

    Redattore freelance

    Pearson Italia - Milano

    Redazione di volumi per l'apprendimento delle lingue straniere (inglese e spagnolo).
    Principali mansioni:
    gestione della relazione con autori e fornitori (impaginatori, ricercatori iconografici, illustratori); stesura dei calendari e monitoraggio delle
    diverse fasi di lavorazione del libro; editing dei testi e cura dell'intero iter di lavorazione dei volumi, dal manoscritto alla stampa; creazione di contenuti (esercizi, mappe concettuali, board game, glossari); controllo dell'apparato iconografico; traduzione e adattamento per il mercato italiano di Guide per l'insegnante; rilettura copie staffetta e controllo delle cianografiche; redazione di volumi per studenti con BES e DSA.

  • Marzo 2017 - Dicembre 2019

    Redattore / correttore di bozze

    ICEIGEO Studio editoriale - Milano

    Rilettura e correzione bozze di testi in lingua inglese (Edizioni White Star, National Geographic). Redazione e traduzione in lingua inglese di didascalie fotografiche (arte, storia, musica, cucina) per Mondadori e DeAgostini Picture Library.

CURRICULUM

I miei plus

Lingue

Lingue

Inglese livello C1
Spagnolo livello C1

Competenze

Competenze

Redazione di testi scolastici per l’apprendimento delle lingue straniere, in particolare per il settore della scuola primaria;
editing formale e sostanziale; correzione bozze; revisione di traduzioni; revisione redazionale; capacità di lavorare in team e di coordinare le varie figure coinvolte nella lavorazione del libro (autori, illustratori, ricercatori iconografici).
Competenze digitali: Suite Microsoft Office; software per i sottotitoli WinCAPS e Aegisub; Acrobat Adobe Reader Pro.

Certificazioni

Certificazioni

DELE C1


Link

Linkedin

Vedi