Beatrice Caspani
TraduttoreHO FREQUENTATO
- Dipartimento
- CIVICA SCUOLA
INTERPRETI E TRADUTTORI
ALTIERO SPINELLI
- Corso
- Traduzione
- Combinazione Linguistica
- Inglese - Tedesco
- Ultimo anno frequentato
- 2018
I MIEI SOCIAL MEDIA
Beatrice Caspani
Traduttore
Traduttrice audiovisiva, copywriter e content editor.
LE MIE COMPETENZE E I PUNTI DI FORZA
- traduzione
- copywriting
- sottotitoli
- adattamento
- editing
Esperienze Lavorative
-
2020 - Presente Posizione attuale
Redattrice di contenuti web
Musement S.p.A - Milano / ItaliaEditing e copywriting di contenuti web per mercato Italia, Grecia e
Malta. Settori principali: food & wine, mostre, tour -
2019 - 2019
Contributing writer
The Hot Corn - Milano / ItaliaEditing e stesura di articoli per le rubriche "Oggetti di culto - Cool
stuff" e "Hot Corn Style". -
2018 - 2019
Copywriter
Chili S.p.A - Milano / ItaliaCopywriting ed editing per area e-commerce merchandise IT/EN/DE.
Schede prodotto, banner, titoli, pay-off -
2018 - 2019
Traduttrice, copywriter e revisore freelance DE/EN>IT
Libera professione - Busnago / ItaliaTraduzione, copywriting e revisione. Settori: audiovisiva, marketing,
fashion & luxury, design, leisure -
2017 - 2017
Traduttrice audiovisiva e revisore
MiCue|Milano Design - Milano / ItaliaSottotitolazione di documentari e film relativi al Milano Design Film
Festival con combinazione linguistica EN<>IT. Uso del programma di
sottotitolazione AegSub. Documentari tradotti:
- "En Construcciòn" di José Luis Guerìn
- "Hotellet" di Kristian Petri
- "Gillo Dorfles / In un bicchier d'acqua" di Francesco Clerici
- "Machine of Human Dreams" di Roy Cohen -
2017 - 2017
Traduttrice
Salone del Mobile - Milano / ItaliaTraduzione di testi relativi all'esposizione Design Languages (interior
design) con combinazione EN>IT -
2016 - 2016
Traduttrice e revisore
Clave Traduzioni di Veronica Valentini - Budrio / ItaliaTraduzione e revisione con combinazione linguistica EN/DE>IT.
Settori: alta moda, turismo, tecnico (manuali d’istruzioni, cataloghi…)
Studi e Formazione
-
2016 - 2018
Laurea specialistica in Traduzione audiovisiva
Milano / Italia - Civica scuola interpreti e traduttori Altiero SpinelliCombinazione linguistica EN/DE>IT.
Sottotitolaggio inter-e intralinguistico.
Traduzione e adattamento per voice over e simil sync. -
2013 - 2016
Laurea triennale in Mediazione linguistica
Milano / Italia - Civica scuola interpreti e traduttori Altiero SpinelliTraduzione e interpretariato di consecutiva.
Combinazione linguistica EN/DE<>IT.
Bio
Traduttrice, copywriter e content editor da sempre appassionata di cinema e musica
I miei plus
Lingue
Inglese - conoscenza professionale completa
Tedesco - conoscenza professionale completa
Spagnolo - conoscenza buona
Portoghese - conoscenza di base
Competenze
Traduzioni tecniche ed editoriali (cataloghi, manuali tecnici per aziende, istruzioni, articoli di giornale…); Copywriting online e offline; Traduzione e adattamento di materiale audiovisivo in voice over e simil sync; Sottotitolazione; Sottotitolazione per non udenti; Revisione di testi; Transcreazione; Pre/Postediting
Certificazioni
Certificazione Getting Started SDL Trados Studio 2015
Hobby e interessi personali
Cinema e doppiaggio
Musica rock
Natura - sport acquatici
Enogastronomia