HO FREQUENTATO
- Dipartimento
- CIVICA SCUOLA
INTERPRETI E TRADUTTORI
ALTIERO SPINELLI
- Corso
- Mediazione Linguistica Impresa
- Combinazione Linguistica
- Inglese - Tedesco
- Ultimo anno frequentato
- 2020
CONTATTI
-
Email giuliassergi@gmail.com
Giulia Alessandra Sergi
Mediatore Linguistico
Sono una studentessa della LM in Linguistica Teorica, Applicata e delle Lingue Moderne presso l'Università di Pavia. Oltre all'esplorazione delle discipline linguistiche quali la sociolinguistica, la pragmatica e la linguistica cognitiva, con particolare attenzione all'analisi conversazionale e alle metafore concettuali, ho intrapreso un percorso di perfezionamento della lingua tedesca e inglese. Inoltre, mi sto specializzando nell'insegnamento dell'italiano come L2.
Nel 2020 mi sono laureata in Mediazione Linguistica presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori "Altiero Spinelli" di Milano. Quest'università mi ha permesso di sviluppare una sensibilità interculturale e mi ha insegnato a tradurre testi scritti, sia generici sia specialistici, e a padroneggiare la tecnica della consecutiva nella traduzione orale. Il soggiorno semestrale presso l'Università di Heidelberg (Erasmus) ha fatto sì che la teoria che avevo appreso divenisse pratica e mi ha fatto entrare in contatto sia con la cultura tedesca sia con molteplici altre culture.
Le mie varie esperienze nel settore del turismo, degli eventi, delle fiere e del teatro mi hanno permesso di mettere in pratica le mie conoscenze e di imparare a destreggiarmi col pubblico. Il teatro, in particolare, mi ha permesso di sviluppare le capacità di lavoro in team, di adattamento all'ambiente e agli imprevisti.
LE MIE COMPETENZE E I PUNTI DI FORZA
- #turismo
- #azienda
- #fiere
- #germania
- #eventi
- #teatro
- #traduzione
- #interpretariato
- #mediazionelinguistica
- #erasmus
- #inglese
- #tedesco
- #spagnolo
- #nederlandese
- #greco
- #italiano
Esperienze Lavorative
-
2021 - Presente Posizione attuale
Insegnante di inglese, tedesco e italiano L2
Archè s.c. - PaviaDa maggio 2021.
-
2021 - Presente Posizione attuale
Accoglienza e informazione turistica
Tourist Infopoint di Pavia per Oltre Confine Onlus - PaviaDa agosto. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola.
-
2020 - 2021
Assistente nella gestione ed organizzazione di eventi culturali e turistici
Progetti s.c. - PaviaOttobre-Febbraio.
COORDINAMENTO E DIDATTICA:
Supporto nel coordinamento del progetto e nella creazione di materiale didattico per i laboratori (Progetto "Centra la differenza" di ASM Pavia S.p.A.)
Laboratori didattici per le scuole primarie nell'ambito dei progetti:
-"Fai il fumetto di San Michele"
-"Arte per i più piccoli-I Pittori che hanno ritratto il Mondo e Raffaello"
Creazione di materiale didattico per laboratorio sulla storia di Santa Cristina e Bissone
Supporto nel coordinamento:
- delle visite guidate del Comune di Pavia "Itinerari in città"
- del progetto "Fai il fumetto a San Michele"
Supporto nella stesura di testi e nel coordinamento della creazione del sito dell'Archivio Malaspina di Godiasco
COMUNICAZIONE:
Comunicati stampa
Social Media Content Creator (Conservatorio ISSM Vittadini; Centro del Pinot nero; Castello visconteo di Belgioioso, Museo naturalistico "F. Lombardi")
ALTRO:
Traduzione in inglese del sito dell'Associazione Terra del Pinot Nero
Realizzazione di video didattici e promozionali (ASM Pavia S.p.A.; Associazione “Il Bel San Michele” o.n.l.u.s.; Museo naturalistico "F. Lombardi")
Rendicontazioni (Fondazione Cariplo) -
2020 - 2020
Consulente per lingua tedesca
Biblioteca della Camera dei Deputati per Archè s.c. - RomaGiugno. Consulente per traduzioni dal tedesco.
-
2018 - 2020
Accoglienza e informazione turistica presso l'Infopoint di Pavia
Tourist Infopoint di Pavia per Dedalo s.c. - PaviaNovembre 2018-Ottobre 2020. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola.
-
2019 - 2019
Guida turistica
Dedalo - PaviaMaggio 2019. Visita guidata alla Certosa di Pavia e alla Chiesa di S. Pietro in Ciel D’Oro in lingua tedesca.
-
2019 - 2019
Mediatrice linguistica; hostess
Dolce&Salato S.n.c - MilanoMaggio. TUTTOFOOD 2019.
-
2019 - 2019
Mediatrice linguistica; hostess
Decor Inside S.r.l - MilanoAprile. Mediatrice linguistica e hostess per l'azienda di decorazioni Decor Inside S.r.l presso il Fuorisalone 2019.
-
2019 - 2019
Insegnante di inglese
Biblioteca Ragazzi R.Paternicò-S.Prini per Archè s.c. - PaviaFebbraio-Aprile. Laboratorio di inglese a bambini dai 5 ai 10 anni presso la Biblioteca Ragazzi di Pavia.
-
2018 - 2019
Guida turistica; hostess
Progetti s.c. - PaviaSettembre-Dicembre 2018 e Maggio-Ottobre 2019.
- Accoglienza presso l’evento “POP AL TOP”.
- Visita guidata al Castello di Belgioioso (Evento: Next Vintage &TuttodiRiso).
- Accoglienza e visita guidata al Palazzo Carminali Bottigella (Progetto “Belturismo”).
- Visite guidate al Museo della Certosa di Pavia per il progetto “117 visite guidate” e supporto nel coordinamento delle visite.
- Visita guidata alla chiesa di San Marcello in Montalino (Stradella) e a piazza Duomo di Voghera (Progetto Belturismo).
- Accoglienza presso il concerto Finale del I.S.S.M “F.VITTADINI” (Teatro Fraschini) e al Vittadini Jazz Festival. -
2018 - 2018
Mediatrice linguistica; hostess (stage)
KYOCERA Fineceramics Solutions GmbH - MilanoAprile. Fuorisalone 2018 (Progetto Design Language).
-
2017 - 2018
Accoglienza e informazione turistica presso l'Infopoint di Pavia
Tourist Infopoint di Pavia per Archè s.c. - PaviaSettembre 2017-Ottobre 2018. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola
-
2017 - 2017
Guida turistica (stage)
FAI - PaviaAprile-Maggio. Presentazione storico-artistica del Castello di Lardirago, della Prefettura e del Palazzo della Provincia di Pavia (Giornate FAI di Primavera).
-
2016 - 2016
Peer Educator (stage)
Comune di Pavia - PaviaMarzo 2016. Conferenza sul tema HIV a studenti dell'Istituto Magistrale Statale "Adelaide Cairoli" di Pavia
-
2016 - 2016
Accoglienza e informazione turistica (stage)
Tourist Infopoint di Pavia per Archè s.c. - PaviaGiugno-Ottobre. Attività di front office: informazione e accoglienza turistica in lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola.
-
2016 - 2016
Giurata (stage)
Fondazione Cariplo - MilanoNovembre. Valutazione dei progetti presentati alla giornata di “Innovazione culturale” (Rappresentante per l'Istituto Magistrale Statale "Adelaide Cairoli" di Pavia).
-
2015 - 2015
Guida turistica (stage)
FAI - PaviaMarzo; Settembre. Presentazione storico-artistica del Monastero di Santa Maria Teodote, del Seminario Vescovile di Pavia e del Palazzo Olevano di Pavia (Giornate FAI di Primavera e d'Autunno)
-
2015 - 2015
Guida turistica (apprendista)
Amici della biblioteca Cairoli - PaviaGennaio 2015. Guida turistica in tedesco. Presentazione storico-artistica del Palazzo Olevano e dei principali monumenti e chiese di Pavia in lingua tedesca a ragazz* tedesc* di uno scambio culturale.
-
2015 - 2015
Waitress (stage)
River Cottage Canteen - WinchesterNovembre 2015
Studi e Formazione
-
2020 - In corso
Studentessa di Linguistica Teorica, Applicata e delle Lingue Moderne
Pavia - Università di Pavia -
2019 - 2020
Erasmus (semestrale)
Heidelberg - Università di Heidelberg -
2017 - 2020
Laureata in Mediazione linguistica
Milano - Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero SpinelliEsito: 110/110 e lode
-
2012 - 2017
Diplomata presso il liceo linguistico
Pavia - Liceo linguistico Adelaide CairoliEsito: 100/100
Bio
Sono una studentessa della LM in Linguistica Teorica, Applicata e delle Lingue Moderne presso l'Università di Pavia. Oltre all'esplorazione delle discipline linguistiche quali la sociolinguistica, la pragmatica e la linguistica cognitiva, con particolare attenzione all'analisi conversazionale e alle metafore concettuali, ho intrapreso un percorso di perfezionamento della lingua tedesca e inglese. Inoltre, mi sto specializzando nell'insegnamento dell'italiano come L2.
Nel 2020 mi sono laureata in Mediazione Linguistica presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori "Altiero Spinelli" di Milano. Quest'università mi ha permesso di sviluppare una sensibilità interculturale e mi ha insegnato a tradurre testi scritti, sia generici sia specialistici, e a padroneggiare la tecnica della consecutiva nella traduzione orale. Il soggiorno semestrale presso l'Università di Heidelberg (Erasmus) ha fatto sì che la teoria che avevo appreso divenisse pratica e mi ha fatto entrare in contatto sia con la cultura tedesca sia con molteplici altre culture.
Le mie varie esperienze nel settore del turismo, degli eventi, delle fiere e del teatro mi hanno permesso di mettere in pratica le mie conoscenze e di imparare a destreggiarmi col pubblico. Il teatro, in particolare, mi ha permesso di sviluppare le capacità di lavoro in team, di adattamento all'ambiente e agli imprevisti.
I miei plus
Lingue
Italiano (madrelingua)
Inglese (ottimo)
Tedesco (ottimo)
Spagnolo (avanzato)
Nederlandese (base)
Neogreco (base)
Competenze
Le lingue straniere mi hanno permesso di avere impieghi a stretto contatto con il pubblico. Questo ambiente si addice in modo particolare alla mia personalità, curiosa, dinamica ed energica.
Le mie varie esperienze nel settore del turismo, degli eventi, delle fiere e del teatro mi hanno permesso di mettere in pratica le mie conoscenze e di imparare a destreggiarmi col pubblico. Il teatro, in particolare, mi ha permesso di sviluppare le capacità di lavoro in team, di adattamento all'ambiente e agli imprevisti.
L'Università triennale mi ha permesso di sviluppare una sensibilità interculturale e mi ha insegnato a tradurre testi scritti, sia generici sia specialistici, e a padroneggiare la tecnica della consecutiva nella traduzione orale. Il soggiorno semestrale presso l'Università di Heidelberg (Erasmus) ha fatto sì che la teoria che avevo appreso divenisse pratica e mi ha fatto entrare in contatto sia con la cultura tedesca sia con molteplici altre culture.
Certificazioni
CAE
GOETHE C1
DELE B2
ECDL
Corso di formazione generale sulla sicurezza (2016)