La storia di Elena Fiandro

Chi sono i nostri diplomati? Cosa fanno oggi?

Elena ha frequentato due corsi alla Civica Altiero Spinelli: il corso di laurea triennale in Mediazione linguistica e il corso di laurea magistrale in Traduzione audiovisiva. Ora si occupa di Traduzioni e Social Media Marketing in Fitec. Grazie ai suoi studi ha avuto l’opportunità di sviluppare un nuovo ramo in azienda: quello di Multimedia e Marketing, all’interno del quale vengono forniti servizi di traduzione.
Pubblicato il: 18/03/2022 Categoria: ALUMNI STORIES

Condividi

Elena Fiandro Alumni Stories

Quale corso o corsi hai frequentato alla Civica Altiero Spinelli?

Ho frequentato due corsi alla Civica Altiero Spinelli: il corso di laurea triennale in Mediazione linguistica e il corso di laurea magistrale in Traduzione. Durante il secondo anno di laurea magistrale mi sono specializzata in Traduzione audiovisiva con la combinazione linguistica inglese-tedesco.

Perché hai scelto la Civica Altiero Spinelli?

Durante il mio percorso di studi al Liceo linguistico, ho avuto l’opportunità di partecipare a un concorso di traduzione intitolato “Juvenes Translatores” grazie al quale ho potuto conoscere meglio la professione del traduttore, che mi è piaciuta subito. Ho quindi deciso di cercare un’università che potesse prepararmi a questo tipo di lavoro e la Civica Altiero Spinelli era una delle migliori e più rinomate. Dopo la laurea triennale in Mediazione linguistica, ho voluto concludere il mio percorso iscrivendomi al corso di laurea magistrale in Traduzione. Ho preso questa decisione anche dopo aver saputo che al secondo anno c’era la possibilità di specializzarsi in Traduzione audiovisiva che ritenevo molto interessante. Qui mi sono potuta avvicinare al mondo della traduzione per il doppiaggio e della creazione di sottotitoli.

Quale è il tuo lavoro oggi?

Oltre alle lingue e alla traduzione, sono sempre stata interessata al mondo del Marketing e dei Social Media. Questa mia passione mi ha portata a frequentare autonomamente alcuni corsi online per approfondire l’argomento. Ora mi occupo di Social Media Marketing in Fitec, un’azienda di consulenza informatica e sviluppo software con sede a Torino. Grazie al mio percorso di studi in Civica, ho avuto anche l’opportunità di sviluppare un nuovo ramo in azienda: quello di Multimedia e Marketing, all’interno del quale vengono forniti servizi di traduzione. Mi occupo, infatti, di traduzioni di documentazione tecnica, siti web e contenuti audiovisivi per i clienti a cui l’azienda forniva già servizi informatici, ma anche per clienti nuovi con cui abbiamo potuto iniziare a collaborare proprio dopo la nascita di questo centro di competenza.

In che modo la Civica Altiero Spinelli ti ha aiutato a trovare il tuo ruolo professionale?

La Civica Altiero Spinelli ha avuto un ruolo fondamentale nello sviluppo del mio ruolo professionale. Innanzitutto, la qualità degli insegnamenti ricevuti, spesso da professionisti del settore, è di alto livello e immediatamente spendibile nel mondo del lavoro. Inoltre, grazie a un contatto ricevuto dalla Scuola, ho potuto occuparmi di un grande progetto di traduzione di sottotitoli che mi ha aiutata ancora di più a sviluppare il ramo dei servizi di traduzione in Fitec.

Alcuni mesi dopo la laurea, la Scuola ha contattato me e altre ex studentesse specializzate in Traduzione audiovisiva per un grande progetto di traduzione di sottotitoli verso l’inglese e per non udenti per ITsART, la nuova piattaforma della cultura italiana. ITsART cercava un team di traduttori già formato che lavorasse ai sottotitoli dei propri contenuti. Con questo obiettivo, Fitec ha stretto una partnership con la Civica Altiero Spinelli che avrebbe garantito la qualità della formazione dei traduttori coinvolti. È quindi potuta partire l’attività di sottotitolazione per ITsART, tuttora in corso, che coinvolge traduttori professionisti diplomati presso la Civica Altiero Spinelli e revisori madrelingua. Il tutto per fornire un servizio di alta qualità.

Raccontaci la tua ultima esperienza professionale

Ultimamente mi sto occupando di vari progetti di traduzione, sia di contenuti audiovisivi che di documentazione tecnica. Per quanto riguarda il Social Media Marketing, invece, sono costantemente impegnata nella creazione di contenuti (immagini e video) destinati ai vari Social e canali Web.

Com’è cambiato il tuo lavoro con il Covid-19?

Mi sono laureata e ho iniziato a lavorare in piena pandemia, perciò non posso parlare di cambiamenti a livello lavorativo. Penso, però, che il lavoro di traduzione audiovisiva sia aumentato notevolmente in questo periodo. Mi capita spesso, infatti, di tradurre e sottotitolare video di conferenze o eventi che prima del Covid-19 si sarebbero tenuti in presenza.

Che consiglio vuoi dare agli studenti di oggi della Civica Altiero Spinelli?

Consiglio di sfruttare al massimo il periodo in Civica, sia per la preparazione che fornisce per affrontare il mondo del lavoro che per i rapporti che si possono creare durante il periodo universitario.

La Scuola assegna numerose attività pratiche da consegnare regolarmente e questo prepara molto bene al mondo del lavoro. Durante il periodo universitario può sembrare stressante, ma ora mi rendo conto che questo mi ha insegnato a gestire nel modo migliore i periodi in cui il carico di lavoro è elevato.

A mio parere, inoltre, è davvero positivo il fatto che le classi siano formate da poche persone. Questo permette non solo di essere seguiti molto bene dai docenti e quindi di avere un’ottima formazione, ma anche di conoscere tutti i colleghi di corso e instaurare un rapporto proficuo di collaborazione con loro. Questa collaborazione non si deve limitare al periodo universitario. Dalla mia esperienza posso dire che grazie a questi rapporti possono crearsi nuove opportunità di lavoro. Può risultare più semplice lavorare in un team composto da persone che conosci e con cui hai già potuto collaborare in passato. La qualità del lavoro sarà ancora più alta.

Chi è Elena?

Mi chiamo Elena Fiandro, ho 25 anni e sono nata a Torino. Sin da piccola ho avuto la possibilità di viaggiare molto, in Italia ma anche all’estero. È nata così la mia passione per le lingue straniere, che ho deciso di approfondire per tutto il mio percorso di studi. Ho frequentato il Liceo linguistico Gioberti di Torino e poi mi sono iscritta in Civica Altiero Spinelli per seguire i corsi di Mediazione linguistica in triennale e di Traduzione in magistrale. In triennale ho partecipato al programma Erasmus+, grazie al quale ho potuto studiare in Germania per 10 mesi e migliorare notevolmente la conoscenza della lingua tedesca. In magistrale mi sono specializzata in Traduzione audiovisiva con la combinazione linguistica inglese-tedesco. Durante l’ultimo anno ho avuto l’opportunità di partecipare al progetto di audiodescrizione e sottotitolazione per la resa accessibile del film Garage Olimpo del regista Marco Bechis, docente del corso Linguaggi cinematografici in Civica.

Ora mi occupo di Traduzioni e Social Media Marketing in Fitec, azienda che fornisce servizi di consulenza nel settore informatico e da poco anche servizi di traduzione e marketing. Oltre a lavorare, sto continuando a seguire workshop e seminari sulla Traduzione e anche corsi di formazione sul Marketing Digitale.